-
1 Не имею ни малейшего представления.
Colloquial: I haven't the foggiest., I haven't the remotest.Универсальный русско-английский словарь > Не имею ни малейшего представления.
-
2 не имею ни малейшего представления
General subject: I haven't the least ideaУниверсальный русско-английский словарь > не имею ни малейшего представления
-
3 не имею ни малейшего представления, что делать
General subject: I have not the vaguest notion what to doУниверсальный русско-английский словарь > не имею ни малейшего представления, что делать
-
4 я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
General subject: I have no idea where he may be at presentУниверсальный русско-английский словарь > я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
-
5 я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть
Универсальный русско-английский словарь > я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть
-
6 я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду
Универсальный русско-английский словарь > я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду
-
7 я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть
Универсальный русско-английский словарь > я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть
-
8 я не имею ни малейшего представления , где он сейчас может быть
General subject: (о том) I have no idea where he may be at presentУниверсальный русско-английский словарь > я не имею ни малейшего представления , где он сейчас может быть
-
9 не имею ни малейшего представления!
prepos.gener. nicht die blasse Idee!Универсальный русско-немецкий словарь > не имею ни малейшего представления!
-
10 не имею ни малейшего представления об этом
prepos.Русско-латышский словарь > не имею ни малейшего представления об этом
-
11 не имею об этом не малейшего представления
General subject: I haven't the fist notion about itУниверсальный русско-английский словарь > не имею об этом не малейшего представления
-
12 не имею об этом ни малейшего представления
General subject: I haven't the faintest notion about it, I haven't the first notion about itУниверсальный русско-английский словарь > не имею об этом ни малейшего представления
-
13 я не имею представления об этом деле
prongener. (ни малейшего) ich habe keinen (blässen) Schimmer von der SacheУниверсальный русско-немецкий словарь > я не имею представления об этом деле
-
14 I have no idea where he may be at present
1) Общая лексика: я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может бытьУниверсальный англо-русский словарь > I have no idea where he may be at present
-
15 vague
veɪɡ прил.
1) неопределенный, неясный, смутный;
неуловимый He was very vague on this point. ≈ По этому вопросу он не высказал определенного мнения. I have not the vaguest notion what to do. ≈ Не имею ни малейшего представления, что делать. She was vague about her plans. ≈ Она не сказала ничего конкретного о своих планах. Syn: dim, hazy, indefinite, indeterminate, indistinct, obscure Ant: clear, definite, plain, sensible
2) рассеянный;
отсутствующий( о взгляде и т. п.) неопределенность - in the * в неопределенном положении;
в общем неопределенный, туманный, нечеткий, неясный;
смутный - * answer неопределенный ответ - * hope смутная надежда - * idea неясная мысль - * term неточный термин - * resemblance отдаленое сходство - to speak in * language высказываться неопределенно;
нечетко формулировать свои мысли - to be * about smth. высказываться неопределенно;
не быть уверенным в чем-л., иметь смутное представление о чем-л., иметь смутное представление о чем-л. - not the *st idea ни малейшего предствления рассеянный, невыразительный, отсутствующий ( о взгляде) нечеткий, неясно очерченный he was very ~ on this point по этому вопросу он не высказал определенного мнения I have not the vaguest notion what to do не имею ни малейшего представления, что делать vague неопределенный, неясный, смутный;
неуловимый;
vague hopes смутные надежды ~ рассеянный;
отсутствующий (о взгляде и т. п.) ~ rumours неопределенные слухи;
vague resemblance отдаленное сходство ~ rumours неопределенные слухи;
vague resemblance отдаленное сходство -
16 foggiest
«Самый туманный». Часто это слово используют в качестве существительного, как укороченную форму выражения the foggiest idea (туманнейшая идея) и обычно её можно встретить в выражении I haven't the foggiest (я не имею ни малейшего представления). Вариант:I haven't a clue. What was the lecture about? I haven't the foggiest. I fell asleep. — «О чём лекция?» «Не имею ни малейшего представления. Я заснул».
-
17 I haven't the foggiest.
Разговорное выражение: Не имею ни малейшего понятия., Не имею ни малейшего представления.Универсальный англо-русский словарь > I haven't the foggiest.
-
18 ich habe keinen Schimmer von der Sache
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich habe keinen Schimmer von der Sache
-
19 man par to nav ne mazākās sajēgas
общ. не имею ни малейшего понятия об этом, не имею ни малейшего представления об этом, я ничего в этом не понимаю (не смыслю разг.)Latviešu-krievu vārdnīca > man par to nav ne mazākās sajēgas
-
20 n'avoir pas la moindre idée de ...
(n'avoir pas la moindre [или la première] idée de...)не иметь ни малейшего представления о...- Qui c'est qui peut vous en vouloir comme ça? - Je ne sais pas, dit Cidrolin d'une voix lointaine. Je n'ai pas la moindre idée. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — - Кто это может на вас так зуб иметь? - Не знаю, - глухо сказал Сидролен. - Не имею ни малейшего представления.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas la moindre idée de ...
См. также в других словарях:
иметь — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я имею, ты имеешь, он/она/оно имеет, мы имеем, вы имеете, они имеют, имей, имейте, имел, имела, имело, имели, имеющий, имевший, имея, имев 1. Если вы имеете что либо, значит, вы владеете этим, являетесь … Толковый словарь Дмитриева
Музыка общественных туалетов — Музыка общественных туалетов … Википедия
Dig Out Your Soul — Dig out your soul … Википедия
Парни из Баку (команда Юлия Гусмана) — Парни из Баку … Википедия
Декарт Рене — Декарт основатель современной философии Альфред Н. Уайтхед писал, что история современной философии это история развития картезианства в двух аспектах: идеалистическом и механистическом , res cogitans ( мышления ) и res extensa (… … Западная философия от истоков до наших дней
Перепросмотр (Кастанеда) — Сила перепросмотра в том, что он расшевеливает весь мусор жизни человека и выносит его на поверхность. Карлос Кастанеда «Активная сторона Бесконечности» Перепросмотр (англ … Википедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия